The Fragrant Flower Blooms With Dignity chapter 94
Use Manga Translator to translate into മലയാളംManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
AND I CAN'T JUST STAND BACK AND WATCH THEM DO IT.
E NON POSSO STARE FERMO E GUARDARLI FARLO.
WHAT ELSE AM I SUPPOSED TO DO?IT'S NOT LIKE THEY'RE GOING TO STOP BULLYING HIM,
COSA ALTRO DOVREI FARE? NON È COME SE LORO SMETTERANNO DI FARLO BULLISMO,
LESS CONFRON- TATION- AL...?
MENO CONFRON- TAZIONE- AL...?
SOFROMNOWON...TRY TO PATCH THINGS UP IN A LESS CON- FRONTATIONAL WAY?
ALLORADAORAIN POI...CERCHERAI DI RISOLVERE LE COSE IN UN MODO MENO FRONTALE?
HOW ABOUT YOU
E TU
SOMETIMES, IT'S BEST TO JUST KEEP A DISTANCE FROM THOSE PEOPLE IF YOUWANT TO PROTECT
A VOLTE, È MEGLIO MANTENERE LE DISTANZA DA QUELLE PERSONE SE VUOI PROTEGGERLE
OF COURSE, THERE'S NO GUARANTEE THAT'LL WORKOUT ALL THE
CERTO, NON C'È ALCUNA GARANZIA CHE FUNZIONERÀ TUTTO
YOURSELF OR
TE STESSO O
SOMEONE
QUALCUNO
IMPORTANT TO YOU.
IMPORTANTE PER TE.
TIME.
TEMPO.
YEAH, I BET.
SÌ, CI SCOMMETTO.
TALK IT OUT UNTIL BOTH SIDES REACH AN AGREEMENT...
PARLATENE FINO A QUANDO ENTRAMBE LE PARTI NON RAGGIUNGONO UN ACCORDO...
YOU COULD TRY TO RESOLVE THINGS PEACEFULLY...
POTRESTI CERCARE DI RISOLVERE LE COSE PACIFICAMENTE...
THERE'S ONLY GOING TO BE MORE PAIN. FOR EVERYONE INVOLVED, THAT IS.BUT IF YOU CONTINUE
CI SARÀ SOLO PIÙ DOLORE. PER TUTTI I COINVOLTI, OVVERO.MA SE CONTINUI
LIKETHIS...
MI PIACEQUESTO...
HAVING THE COURAGE TO FACE THEM HEAD-ON IS ONE OF YOUR BEST PARTS, AYATO.
AVERE IL CORAGGIO DI AFFRONTARLI DIRETTAMENTE È UNO DEI TUOI ASPETTI MIGLIORI, AYATO.
I GUESS... THAT'S WELL, TOO COM- ALL I'M PLICATED SAYING STILL. IS THAT THERE'SA LOT OF WAYS TO STOP FIGHTING.
IMMAGINO... SIA BENE, TROPPO COMPLICATO. TUTTO QUELLO CHE SONO COMPLICATO ANCORA. È CHE CI SONO MOLTI MODI PER SMETTERE DI LOTTARE.
???
???
Vanba
Vanba





