Jikan Teishi: Toukoutachi de Kyou no Unsei o Uranaimasu. | I'll be Fortune-telling with the High School Girls on Their Way to School Today. - Page 22
Use Manga Translator to translate into മലയാളംManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
CHERRY POPPING NEVERGETSOLD-FEELS AMAZING EVERY TIME...
A cseresznyepukkanás sosem öregszik meg - minden alkalommal fantasztikus érzés...
DAMN,SOCLOSE... SECONDPRIZE, HUH-?
Rohadjon meg, olyan közel... Második díj, mi?
IJ
IJ
WELL, THERE'S NOTHINGQUITE
Nos, nincs is semmi...
LIKE
Mint
POPPING
Pattanás
A
A
CHERRY...
Cseresznye...
MIND IF I STEAL A KISS FIRST?
Nem bánod, ha előbb ellopok egy csókot?
GRAND PRIZE FOR THE WIN-
Fődíj a győzelemért!
びゅ
びゅ
2
2
びゅう
びゅう
AH- IT'S STILL COMING OUT...
Ah- még mindig jön ki...
GOTTA SHARE THE LOVE... SPREAD THE SEED AROUND...
Meg kell osztani a szeretetet... Szórjuk szét a magot...
WAIT,THE GRAND PRIZE IS PRETTY CUTE TOO...!
Várj, a fődíj is elég cuki...!
NOW THEN... SECOND PRIZE OR GRAND PRIZE...
Nos... második díj vagy fődíj...
CHECKING HER FACE AFTER THE DEED IS PART OF THE THRILL...
A tett után az arcát ellenőrizni a izgalom része...
AHHH, SHE'S JUST SO CUTE...
Ahh, olyan aranyos...
SECOND PRIZE'S A CUTIE-S
A második díj egy cuki!
OH~
Ó!
WONDER WHAT FACE SHE'LL MAKE-?
Kíváncsi vagyok, milyen arcot fog vágni?
mangatranslator.al deepseek-v3
mangatranslator.al deepseek-v3





