മലയാളം

3 | Chapter 9 - Okiraku Ryoushu no Tanoshii Ryouchi Bouei ~Seisan-kei Majutsu de Na mo na Kimura wo Saikyou no Jousai Toshi ni~

Use Manga Translator to translate into മലയാളം

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

SUCH A MAGE SHOULD NORMALLY BE IN THE MILITARY.SO ODD,IT SEEMS

TAL MAGO NORMALMENTE DEVERIA ESTAR NO EXÉRCITO. TÃO ESTRANHO, AO QUE PARECE

IT'S QUITE A SKILL TO BE ABLE TO ACTIVATE THAT MUCH MAGIC IN SUCCESSION.

É UMA HABILIDADE ENORME SER CAPAZ DE ATIVAR TANTA MAGIA EM SUCESSÃO.

VAN- SAMA,

VAN-SAMA,

HAH

HAH

ARE YOU SAYING I'M MENTAL?

VOCÊ ESTÁ DIZENDO QUE EU SOU LOUCO?

YOUR BUTLER IS ALSO UNIQUE.

SEU MORDOMO TAMBÉM É ÚNICO.

IF HE WAS AN ADVENTURER, HE WOULD DEFI- NITELY BE AT THE TOP OF THE RANKINGS.

SE ELE FOSSE UM AVENTUREIRO, DEFINITIVAMENTE ESTARIA NO TOPO DO RANKING.

ESPARDA IS A GREAT BUTLER WHO HAS SUPPORTED THE DUKE FAMILY FROM BEHIND THE SCENES.

ESPARDA É UM GRANDE MORDOMO QUE APOIOU A FAMÍLIA DUKE NOS BASTIDORES.

Having been treated as a magical loser, I like being considered equal to Esparda.

Tendo sido tratado como um perdedor mágico, gosto de ser considerado igual a Esparda.

I VALUE THE FUTURE MORE THAN THE PAST.

EU VALORIZO O FUTURO MAIS DO QUE O PASSADO.

COME TO

VENHA PARA

IT'S NICE TO HAVE SUCH A PERSON

É BOM TER UMA PESSOA ASSIM

ME TO SPEND HIS RETIREMENT.

EU PASSAR SUA APOSENTADORIA.

Discover Your Next Favorite