français

[hitomi] Kimiiro Melt - Page 7

Use Manga Translator to translate into français

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

今日の「うわさのアノ人!」ゲストはこのかた!

Le d'aujourd'hui "La rumeur selon laquelle cette personne est là !" C'est l'invité !

作家のあらなみあきひと荒波秋人さんです

L'auteur est Akihito Aranami Akihito Arami.

ご自身のサイン会で熱心な女性ファンとの交流の最中

Lors de sa propre séance d'autographes, il interagissait avec une fan enthousiaste.

<IR...初めて見た

<IR...初めて見た

荒波さん本日はよろしくお願いします

Arami-san, s'il te plaît, prends soin de moi aujourd'hui.

はい、よろしくお願いします

Oui, ravi de vous rencontrer_ s'il vous plaît.

「愛はただの化学反応だから不思議な力なんてない」と語り驚かせたというエピソードが有名で-

Il est célèbre pour avoir déclaré : « L'amour n'est qu'une réaction chimique, il n'y a donc pas de pouvoir mystérieux. »

え〜元々イケメン学者として理系女子の間で大人気だった荒波さんですが、

Eh, M. Arami était à l'origine un bel érudit qui était très populaire parmi les filles scientifiques.

B

B

驚くもなにも科学的に証明済の事実ですからね

Il n’y a pas lieu d’être surpris car c’est un fait scientifiquement prouvé.

誤った認識は正すべきでしょう

Les idées fausses doivent être corrigées.

あ、誤った認識・・・

Ah, mauvaise compréhension...

本の宣伝になるからと出版社に言われこうしてテレビ出演していますが

Mon éditeur m'a dit que j'apparaissais à la télévision parce que c'était pour promouvoir le livre.

なぜかその出来事ばかり紹介されて私としては少々困惑しています

Pour une raison quelconque, je suis un peu confus par le fait que seuls ces événements ont été introduits.

161 J....

161 J....

そこは大人の事情なのでは??

N'est-ce pas une situation d'adulte ??

dents

Discover Your Next Favorite