Tiếng Việt

Read Queen Bee - Chapter 236

Use Manga Translator to translate into Tiếng Việt

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

LIVE WITH

VIVRE AVEC

YOUR BAD LEG AND REFLECT FOR THE REST OF YOUR LIFE, DAMN IT!

TA MAUVAIS JAMBON ET RÉFLÉCHIS PENDANT LE RESTE DE TA VIE, NOM DE DIEU !

Man

Mec

LOVE YOUR ENEMY? IF YOU'RE SAYING THAT NOW, WHY DID YOU TELL ME TO KILL KIM SUNG-CHAN?

AIME TON ENNEMI ? SI TU DIS ÇA MAINTENANT, POURQUOI M'AS-TU DIT DE TUER KIM SUNG-CHAN ?

HE WAS JUST THE LEADER SO HE COULDN'T KILL HIM BECAUSE HE WAS AFRAID TO GET IN TROUBLE.

IL N'ÉTAIT QUE LE LEADER, IL NE POUVAIT PAS LE TUER PAR PEUR D'AVOIR DES PROBLÈMES.

ANOT

ANOT

IF THINGS ESCALATED ANY FURTHER, IT COULD DAMAGE PASTOR PARK'S IMAGE AS A RELIGIOUS PERSON...

SI LES CHOSES ESCALADENT DAVANTAGE, ÇA POURRAIT NUIRE À L'IMAGE DU PASTEUR PARK EN TANT QUE PERSONNE RELIGIEUSE...

BUT HE CAN'T JUST LET THINGS HAPPEN AND WALK AWAY...

MAIS IL NE PEUT PAS JUSTE LAISSER LES CHOSES ARRIVER ET PARTIR...

THAT'S WHY HE HAD KIM SUNG CHAN KILLED.

C'EST POURQUOI IL A FAIT TUER KIM SUNG CHAN.

IF THINGS GO WRONG ON MY SIDE...

SI LES CHOSES SE GÂTENT DE MON CÔTÉ...

THEY COULD EASILY JUST THROW AWAY SOME YOUNG BLOOD!

ILS POURRAIENT FACILEMENT JETER UN JEUNE SANG !

병원 HOSP

HÔPITAL HOSP

DELIVER THE MESSAGE TO YOUR

TRANSMETS LE MESSAGE À TES

HIGHER UPS.

AUX HAUTS PLACES.

IF YOU MESS

SI TU MÈNES DES ENTRAVES

WITH US AGAIN, IT'S A WAR.

AVEC NOUS ENCORE, C'EST LA GUERRE.

AND... WITH THIS PUNK!

ET... AVEC CE GARS !

IF YOU GET OUT OF THE HOSPITAL AND DO SOMETHING STUPID...

SI TU SORS DE L'HÔPITAL ET FAIS QUELQUE CHOSE D'IDIOTE...

AT THAT TIME, HE'S GONNA MAKE SURE YOU'RE NOT JUST HANDICAPPED FROM JUST ONE LEG, UNDERSTAND?!

À CE MOMENT-LÀ, IL VA S'ASSURER QUE TU N'ES PAS JUSTE HANDICAPÉ D'UNE SEULE JAMBE, COMPRENDS ?!

JUST STAY IN THE COUNTRYSIDE AND BREATHE IN SOME

RESTE JUSTE À LA CAMPAGNE ET RESPIRER UN PEU

GOOD

BON

AIR!

AIR !

EH?!

EH ?!

쓰담

Caressé

ㅂхололоко웅

ㅂхололоко웅

YOU KEEP LOOKING AT ME WITH THOSE DAGGER EYES.

TU CONTINUES À ME REGARDER AVEC CES YEUX DE DAGGER.

WHY ARE YOU

POURQUOI ES-TU

STARING AT ME LIKE THAT?!

TU ME REGARDES COMME ÇA ?!

부Охорн

부Охорн

GOT SOMETHING TO SAY?

TU AS QUELQUE CHOSE À DIRE ?

7177411

7177411

YOU CAN'T JUST STARE AT A

TU NE PEUX PAS JUSTE FIXER UN

MATURE

MATURE

FACE

VISAGE

FOR SO LONG~

SI LONGTEMPS~

THAT'S AN

C'EST UN

OLD-FASHIONED ACT WHERE YOU NEED TO MIND YOUR MANNERS!

UN VIEUX STYLE DE COMPORTEMENT OÙ IL FAUT ÊTRE POLI !

언짢~

Déplaisant~

колом

колом

ALL I WANT TO DO IS KILL THE GUY THAT MURDEREDMY DADWITH MY OWN HANDS,

TOUT CE QUE JE VEUX, C'EST TUER LE TYPE QUI A TUÉMON PÈREAVEC MES PROPRES MAINS,

THEN I'LL

ALORS JE

GETSTOWED AWAY TO CHINA.

METS-TOIÀ L'ÉCART EN CHINE.

YOUALREADY HAD ME KILL KIM SUNG-CHAN WHO WASN'T EVEN PART OF THE PROMISE AND EVEN HAD ME BURY HIM IN THE HILLS.

TUM'AS DÉJÀ FAIT TUER KIM SUNG-CHAN QUI NE FAISAIT MÊME PAS PARTIE DE LA PROMESSE ET M'AS ENCORE FAIT ENTERRER LUI DANS LES COLLINES.

I DIDN'T COME TO YOU BECAUSE I WANTED TO BECOME A GANGSTER!

JE NE SUIS PAS VENU TE VOIR PARCE QUE JE VOULAIS DEVENIR UN GANGSTER !

WHY DO YOU KEEP MAKING ME DO THINGSOVER

POURQUOI CONTINUES-TU À ME FAIRE FAIRE DES CHOSESTOUT LE TEMPS

THE TOP?!

LE SOMMET ?!

WHY DO YOU HAVE TO THREATEN MY MOM AND MAKE ME

POURQUOI DOIS-TU MENACER MA MÈRE ET ME FAIRE

KILL PEOPLE?!

TUER DES GENS ?!

부웅

부웅

AS WELL AS YOUR

AINSI QUE VOTRE

MOM LYINGIN THE

MÈRE ALLONGÉEDANS LE

HOSPITAL.

HÔPITAL.

움찔

Frisson

Discover Your Next Favorite