українська

Crimson Witch 2 - Page 6

Use Manga Translator to translate into українська

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

GOOD, NOW ICANSEE.

GUT, JETZT KANN ICHSEHEN.

hah

haha

Hag

Hexe

UNGH!!

UNGH!!

Pull

Ziehen

пид...

pid...

ALTHOUGH THE BLIND- FOLD IS ATTACHED TO THE FRONT STRAP, IT WILL BE FINE TO SIMPLY PULL THE IT UP.

OBWOHL DIE AUGENMÜTZE AM VORDEREN GURT BEFESTIGT IST, KANN MAN SIE GERADE EINFACH NACH OBEN ZIEHEN.

FORGET IT, I SHOULD GET OF HERE FIRST. I'LL DEAL WITH THIS LATER... ALRIGHT!

VERGESSEN SIE ES, ICH SOLLTE ZUERST HIER RAUS. ICH KÜMMERE MICH SPÄTER DAMIT ... IN ORDNUNG!

DAMN, IT WON'T BREAK. IT HAS TO BE REMOVED WITH A TOOL. IS THIS ANY DIFFERENT THAN WEARING THE HEADGEAR IF MY EYES ARE STILL COVERED.

VERDAMMT, DAS GEHT NICHT KAPUTT. ES MUSS MIT EINEM WERKZEUG ENTFERNT WERDEN. IST DAS ANDERS, ALS WENN ICH DIE KOPFBEKLEIDUNG TRAGE, WENN MEINE AUGEN IMMER NOCH BEDECKT SIND?

Hug..

Umarmung..

ung...

Die...

ALRIGHT, I'LL FLY OVER THERE FIRST AND THEN FIGURE IT OUT. THE BASE SHOULD HAVE SOME TOOLS TO UNLOCK ME. ALSO, I REMEMBER THERE IS A MAGIC MIRROR THERE THAT I USED BEFORE.

OK, ICH FLIEGE ZUERST DORT HIN UND FINDE ES DANN HERAUS. DIE BASIS SOLLTE EINIGE WERKZEUGE HABEN, UM MICH ZU ENTSPERREN. UND ICH ERINNERE MICH, DASS ES DORT EINEN MAGISCHEN SPIEGEL GIBT, DEN ICH VORHER BENUTZT HABE.

So, WHERE AM I NOW? I REMEM- BER I FELL FROM SOME- WHERE.

Also, wo bin ich jetzt? Ich erinnere mich, dass ich von irgendwoher gefallen bin.

munh...

Mund...

OH... I KNOW THIS PLACE. I REMEM- BER ONE OF

OH... ICH KENNE DIESEN ORT. ICH ERINNERE MICH AN EINEN

MY

MEIN

BASES BEING AROUND HERE.

HIER IN DER NÄHE GIBT ES BASEN.

Discover Your Next Favorite