English

25 | Chapter 26 - Tensei Shitara Dragon no Tamago datta: Ibara no Dragon Road

Use Manga Translator to translate into English

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

A SHORT WHILE AGO I WAS WH, HOPING TO GET A VIEW OF THE OASIS FROM A GOOD DISTANCE,

Krótką chwilę temu byłem, gdy mając nadzieję, że uda mi się zobaczyć oazę z dużej odległości,

HOWEVER,

JEDNAKŻE,

FOR SOME REASON, THE COLOR OF IT HAS SUDDENLY CHANGED TO SOMETHING MORE MURKY...

Z JAKIEGOŚ POWODU KOLOR ZMIENIŁ SIĘ NAGLE NA COŚ BARDZIEJ MĘTNEGO...

AND WITH THOSE BEING THE EXAMPLES...

A TO SĄ PRZYKŁADY...

FWIP++000

FWIP_++000

CAPTAIN!

KAPITAN!

SIR!

PAN!

HEADS UP,

Głowa do góry,

MEN!

MĘŻCZYŹNI!

DON'T LET YOUR GUARD DOWN!

NIE ZAWIEDŹ SWOJEJ OCHRONY!

GRIIN影

GRIIN影

WE ARE WELL WITHIN CERTAIN GIANT SAND CENTIPEDE TERRITORY NOW!

JESTEŚMY TERAZ DOBRZE NA NIEPEWNYM TERYTORIUM STONOGI PIASKOWEJ!

UNDERSTOOD?!

ZROZUMIANY?!

WAIT A MINUTE, WOULDN'T THAT MEAN SOME OTHER KIND OF MONSTER WOULD HAVE DONE IT IN?

CZEKAJ, CZY TO NIE OZNACZA, ŻE JAKIŚ INNY POTWÓR MOGŁBY TO ZROBIĆ?

MOST LIKELY

NAJPRAWDOPODOBNIEJ

AH YES, THAT'D MEAN IT'S ANHALLUCINATION AMĀRGARASHI THAT HAD BEEN CAST ON THE NEST HAS BEEN DISPELLED...

Ach tak, to oznacza, że ​​to HALUCYNACJA AMĀRGARASHI, KTÓRA ZOSTAŁA RZUCONA NA GNIAZDO, ZOSTAŁA ROZPROSZONA...

THE

TO

NEST.

GNIAZDO.

DID WE HIT THE JACKPOT WITH THIS ONE OR WHAT?!

TRAFILIŚMY W TEN SPOSÓB CZY CO?!

OFF THE TOP OF MY HEAD THERE'S THE GIANT SAND CENTIPEDE OR THE OGRE

NAD GŁOWĄ JEST OGROMNA STONOGA PIASKOWA LUB OGR

ANTS.

Mrówki.

THERE'RE BARELY ANY MONSTERS STRONGER THAN AN AMARGARASHI IN THIS DESERT

NA TEJ PUSTYNI NIE MA POTWORÓW SILNIEJSZYCH OD AMARGARASHI

HM?

HM?

Discover Your Next Favorite