English

Maihime Chigoku no Ori 7 - Page 107

Use Manga Translator to translate into English

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

記者会見当日

"Press conference day"

白鳥洋子... ですか... 名前は聞いたことありますけど・・・

"Yoko Shiratori... Is it? I've heard the name..."

俺達の年代にゃ そこそこの有名人だよ・・・十年前に

"She was a fairly well-known person to our generation... ten years ago."

映画二本とテレビドラマ一本に出ただけだがな...男性週刊誌に有名写真家撮り下しのレオタードとチュチュ姿が独占で 特集されて・・・そいつが一大センセーションを 巻き起こしたんだ

"She only appeared in two movies and one TV drama... But a famous photographer's exclusive feature of her in a leotard and tutu in a men's weekly magazine... That caused a huge sensation."

White Swan

"White Swan"

知ってますよ その号が神保町の 古本屋で高値で 取り引きされてる んでしょう

"I know. That issue is being traded at a high price in used bookstores in Jinbocho, right?"

今だに当時の ファンには 人気があるからな グラビアもその 本だけだったし

"She's still popular with fans from that time. The gravure was only in that book."

写真集を出さないかと出版社から誘いはあった らしいがタレント活動も あまりやらずバレエに 専念したいとさっさと 引退したからな

"Apparently, she was invited by publishers to release a photo book, but she didn't do much talent work and quickly retired because she wanted to concentrate on ballet."

すごい美少女だったんだぜ水着写真集を出せばベストセラー間違い無し だと言われていたのに・・・

"She was an incredibly beautiful girl... They said if she released a swimsuit photo book, it would definitely be a bestseller..."

バレエの技術をかわれてデビュー したにもかかわらず意外と演技も うまかったしあのまま女優に転向も 出来たはずなのになあ・・・ 芸能界が合わなかったみたい

"Even though she debuted because of her ballet skills, she was surprisingly good at acting, and she could have transitioned to acting... I guess the entertainment world didn't suit her."

Discover Your Next Favorite