TMOHentai - Mi mama esta aqui
Use Manga Translator to translate into ไทยManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
ANIMATE
ANIMATE
ENTON-YO...
THEN-I...
drip
drip
YO...
THEY...
COMO SEA, NO TIENE SENTIDO PREOCUPARSE POR ESO, ARATA
ANYWAY, THERE'S NO SENSE IN WORRYING ABOUT THAT, ARATA
¿NO ES VERDAD?
ISN'T IT TRUE?
MAMA... Sl... SI NOSO- TROS NO SOMOS MADRE E HIJO...
MOM... Yes... IF WE ARE NOT MOTHER AND SON...
QUIERO CASARME CONTIGO.
I WANT TO MARRY YOU.
ESTARIAS SOLA, MAMA...
YOU WOULD BE ALONE, MOM...
...SI.... ME VOY CON LA OTRA FAMILIA
...YES.... I'M GOING WITH THE OTHER FAMILY
¡COMO PUDISTE!
HOW COULD YOU!
NUNCA PODRÍA...
I COULD NEVER...
Wiggle
Wiggle
Eso ES VERDAD... ¡PERO OYE! ¡TAL VEZ TU MAMÁ PODRÍA VOLVER A CASARSE!
That's true... but hey! Maybe your mom could get married again!
Wiggle
Wiggle
ETU MADRE AÚN PUEDE LOGRARLO, NO?¿QUÉ OPINAS?
YOUR MOTHER CAN STILL DO IT, RIGHT?WHAT DO YOU THINK?
...¿QUE-?
...WHAT-?
TENGO QUE ENCONTRAR UN MEJOR ESPOCITO QUE EL ANTERIOR!
I HAVE TO FIND A BETTER SPACE THAN THE PREVIOUS ONE!
SUSPIRO
SIGH
¡UN GIRO DE 180°
A 180° TURN
¿O QUE? ¿PREFERIRÍAS QUE NO ESTUVIERAMOS RELACIONADOS POR SANGRE, ARATA?
OR WHAT? WOULD YOU PREFER WE WEREN'T RELATED BY BLOOD, ARATA?
¡CLA-! ¡CLARO QUE NO!
CLA-! OF COURSE NOT!
SI ES VERDAD? ¿EN SERIO IMPORTA SI NO ESTAMOS RELACIONADOS POR SANGRE?
IF IT'S TRUE? DOES IT REALLY MATTER IF WE'RE NOT RELATED BY BLOOD?
BUENO, ¿Y QUÉ
WELL, SO WHAT?
¡¿QUE- ?!
WHAT-?!
SEGUIRÁS SIENDO EL HIJO DE ALGUIEN. INCLUSO TENDRÁS DOS PADRES.
YOU'LL STILL BE SOMEONE'S SON. YOU'LL EVEN HAVE TWO PARENTS.
ACÁ
HERE
PUEDES VERLOS EN CUALQUIER MOMENTO, Y SI LAS COSAS SALEN MAL ALLÁ, SIEM- PRE TENDRÁS UN HOGAR
You can see them anytime, and if things go wrong there, you'll always have a home.





