తెలుగు

Tsuma ga Kemono ni Kaeru Toki - Page 7

Use Manga Translator to translate into తెలుగు

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

Asi que Take-Chan, básicamente por eso perdimos la comunia- ción, ¿eh?

So Take-Chan, basically that's why we lost communia- cation, huh?

Vaya, no me imaginaba que estuvieras trabajando fuera de Tokyo...

Wow, I didn't imagine you were working outside of Tokyo...

Ja ja... nuestra gra- duación tuvo luar hace 20 años así que no es de sorprender.

Ha ha... our graduation was 20 years ago, so it's not surprising.

¿Eh...? eres Take-Chan... ? Si que cambiaste en todos estos años que pa- saron...

Huh...? You're Take-Chan...? You've changed so much in all these years that have passed...

Oh... asi que ahora sos el jefe de una em- presa, qué envidia que me das.

Oh... so now you're the boss of a company, I'm so envious.

Pero ahora vuelvo a trabajar por acá aunque lle- vando sólo una peque- ña empre-

But now I'm back to work around here, although only running a small compa-

sa.

sa.

Noto que desde que ella era la delegada de su curso en sus dias de secunda- ria muestra su lado más genial, fuerte y respon- sable sólo cuando está trabajando

I notice that ever since she was the delegate of her class in her high school days, she shows her most brilliant, strong, and responsible side only when she is working.

***

***

¿Eh...? ¿Qué te pasa, Hi- rou-Chan

Huh...? What's wrong, Hi-rou-Chan?

Aunque fue ascendida de puestos en muy poco tiempo y ya es un pilar funda- mental de la empresa

Although she was promoted in a very short time and is already a fundamental pillar of the company

Mi mujer... digo, mi esposa... es una adicta al trabajo...

My wife... I mean, my wife... is a workaholic...

Bueno... deberia serlo ya que tenga una buena esposa pero...

Well... it should be since I have a good wife but...

Bah, yo estoy soltero asi que llevas una vida de casado si que me das mucha envi-

Bah, I'm single, so you're living a married life, you make me very envi-

dia.

day.

......

......

Dices que soy feliz, deh...?

You say I'm happy, huh...?

Discover Your Next Favorite