polski

Read Manga Nano Machine - Chapter 219

Use Manga Translator to translate into polski

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

FORTUNATELY, THERE WAS NO DAMAGE TO THE CARTILAGE OR THE LIGAMENTS.

HEUREUSEMENT, IL N'Y A EU AUCUN DOMMAGE AU CARTILAGE OU AUX LIGAMENTS.

YEAH,

OUAIS,

THE PHYSICIAN SAID THAT IF THE BONES ARE WELL CONNECTED, THEY WILL BECOME EVEN STRONGER.

LE MÉDECIN A DIT QUE SI LES OS SONT BIEN CONNECTÉS, ILS DEVENIRONT ENCORE PLUS FORTS.

WELL,

BIEN,

I GAINED A LOT THANKS TO HIM...

J'AI BEAUCOUP GAGNÉ GRÂCE À LUI...

UTOON.NET

UTOON.NET

HIS MAJESTY WAS WORRIED ABOUT ME THROUGHOUT THE WHOLE

SA MAJESTÉ S'INQUIÉTAIT POUR MOI PENDANT TOUT LE MONDE

TREATMENT.

TRAITEMENT.

NOW THAT I'VE GAINED HIS MAJESTY'S TRUST, IT'S DEFINITELY NOT A LOSING DEAL.

Maintenant que j'ai gagné la confiance de Sa Majesté, ce n'est définitivement pas une affaire perdante.

I GUESS I SHOULD THANK HIM FOR THAT...

Je suppose que je devrais le remercier pour ça...

YOUR HIGHNESS, I WILL ADJUST YOUR BONES!

VOTRE ALTESSE, JE VAIS AJUSTER VOS OS !

AND IT WAS THE FIRST TIME HE CALLED ME SON.

ET C'ÉTAIT LA PREMIÈRE FOIS IL M'APPELAIT FILS.

ANYWAY, I WON'T BE ABLE TO MOVE UNTIL THE DRAGON BOAT FESTIVAL.

De toute façon, je ne pourrai pas bouger avant le festival des bateaux-dragons.

I WAS VERY WORRIED THAT YOU MIGHT BECOME UNABLE TO WALK, YOUR HIGHNESS.

J'avais très peur que vous ne deveniez incapable de marcher, Votre Altesse.

I'M JUST GLAD HE STOPPED.

Je suis contente qu'il ait arrêté.

FURTHERMORE... I'M ANXIOUS BECAUSE I DON'T KNOW WHERE CULT LEADER CHEON HAS GONE.

DE PLUS... Je suis inquiet parce que je ne sais pas où est allé le chef de la secte Cheon.

READ AT UTOON.NET FOR FASTER UPDATE

LIRE SUR UTOON.NET POUR UNE MISE À JOUR PLUS RAPIDE

Discover Your Next Favorite