Image Viewer
Use Manga Translator to translate into मराठीManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
THE
그만큼
COUNTLESSTRAPS OF THETOWER ITSELFOFFER NODETERRENCE,BUT AREINSTEAD SEENAS A TEST.
타워 자체의 수많은덫은억지력을 제공하지 않지만대신테스트로 보입니다.
T/N (INTERESTINGLY ENOUGH, THE KANJI HERE ACTUALLY ISN'TUSED FOR HUMANS, THUS "NESTS." IT'S PRETTY MUCH ONLY USEDFOR ANIMALS LIVING HABITS)
T/N(흥미롭게도 여기 있는 한자는 실제로 인간이 사용하지 않습니다, 따라서 "둥지"입니다. 동물의 생활 습관에만 사용되는이 많습니다.)
THESTRONGESTAMONG THEMIS NONE OTHERTHAN
_가장 강한이는다른 사람이 아닙니다
IT IS SAID THATIF YOU ARE ABLETO OVERCOME THETRAPS AND REACHTHE TOP FLOOROF THE TOWER,THE WITCH WILLGRANT YOU AWISH.
당신이트랩을 극복하고탑의 최상층에 도달할 수 있다면마녀가당신의 소원을 들어줄 것이라고 합니다.
ALONE, SHENESTS*HERSELF ATTHE TOP OFAN OLDTOWER
혼자서, 그녀는둥지*자신을오래된탑 꼭대기에있습니다
DEEP IN THEUNCLAIMEDWILDERNESS.
청구되지 않은야생의 깊은 곳.
THE WITCHOF THEAZUREMOON.
AZUREMOON의 마녀입니다.
NEVER, EVERRETURN
절대, 절대돌아오지 마세요
THEY COMEFROM FAR ANDWIDE, AND
그들은멀고넓은 곳에서 왔고,
THEREARE MANYCHALLENGERSWHO WOULDDO ANYTHINGFOR A SINGLEWISH FROMTHE WITCH
마녀의 단 하나의소원을 위해무엇이든 할 수 있는도전자가많습니다





