한국어

Futanari Tanetsukeya - Page 3

Use Manga Translator to translate into 한국어

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

LINEAG

DÒNG DÕI

BODY

CƠ THỂ

BREEDING AGENT EVALUATION REPORT.

BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ NHÂN GIỐNG.

THE MOST IMPORTANT AMONG THOSE IS THEIR "HUMANE QUALITY"

QUAN TRỌNG NHẤT TRONG SỐ ĐÓ LÀ "PHẨM CHẤT NHÂN VĂN" CỦA HỌ

SUCHASINTELLI-GENCE,

NHƯ TRÍ THÔNG MINH,

como echogAPPEARANCE, HEALTH

ngoại hình, sức khỏe

ETC.

VÂN VÂN

AS GENE DONORS, THE STAFF IS OFTEN EVALUATED ON THEIRQUALITIES.

VỚI TƯ CÁCH LÀ NHỮNG NGƯỜI HIẾN TINH TRÙNG, NHÂN VIÊN THƯỜNG ĐƯỢC ĐÁNH GIÁ DỰA TRÊN PHẨM CHẤT CỦA HỌ.

FOR EXAMPLE

VÍ DỤ

AH

AH

I

TÔI

EXPECTED SOMEONE WAY MORE VIOLENT TO BE WORKING AT ANDARLING IMPREGNATION STORE"

TÔI CỨ TƯỞNG NGƯỜI LÀM VIỆC TẠI CỬA HÀNG THỤ TINH YÊU DẤU SẼ BẠO LỰC HƠN NHIỀU"

000

000

I'M SURPRISED BY HOW MUCH OF A DECENT PERSON YOU ARE

TÔI NGẠC NHIÊN VÌ BẠN LẠI LÀ NGƯỜI TỬ TẾ ĐẾN VẬY

SHALL WE HEADTHE TREAT-MENTROOM

CHÚNG TA ĐI ĐẾN PHÒNG ĐIỀU TRỊ NHÉ

WELL THEN,

VẬY THÌ,

TO

ĐẾN

AH, NO... IT'SJUST

AH, KHÔNG... CHỈ LÀ

IS THERE ANYTHING

CÓ GÌ KHÔNG

YOUWANTME TOCLARIFY ?

BẠN MUỐN TÔI LÀM RÕ KHÔNG?

"

"

THIS CON- CLUDES THE FINAL PROCE- DURE.

ĐÂY LÀ KẾT THÚC THỦ TỤC CUỐI CÙNG.

NO, IT'S ALRIGHT.

KHÔNG, KHÔNG SAO ĐÂU.

I'm Sorry for my husband The

Em xin lỗi chồng em

THE REASON BEING,

LÝ DO LÀ,

?

?

BUT EVERY-THINGI'VE JUSTSAID,

NHƯNG MỌI THỨ TÔI VỪA NÓI,

どく

どく

000V

000V

"HONESTY AND GOOD FAITH" IS OUR MOTTO.

"CHÍNH TRỰC VÀ THIỆN CHÍ" LÀ PHƯƠNG CHÂM CỦA CHÚNG TA.

THAT THE FIRST TASK IN OUR LINE OF WORK IS TO GET CLOSE TO THE COUPLE'S HEARTS.

NHIỆM VỤ ĐẦU TIÊN CỦA CHÚNG TA LÀ TIẾP CẬN TRÁI TIM CỦA CẶP ĐÔI.

Discover Your Next Favorite