23 | Chapter 26 - Tensei Shitara Dragon no Tamago datta: Ibara no Dragon Road
Use Manga Translator to translate into 한국어Manga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
A HALLUCI- NATION...?
HALUCYNACJE...?
V
V
THE
TO
WATER'S TURNING WEIRD...?UM, WHAT...?
WODA STAJE SIĘ DZIWNA...?UM, CO...?
Which it does as a behavioral trait for luring in outside prey.
Robi to jako cechę behawioralną, służącą do wabienia ofiary z zewnątrz.
HM?!
HM?!
It will present its nesting and breeding ground in an alluring Fashion via hallucination,
W ponętny sposób zaprezentuje swoje miejsca gniazdowania i lęgów poprzez halucynacje,
BEFORE
ZANIM
AFTER
PO
BUT ONE ABOUT THEM TURNIN' INTO FLIPPIN' BOGS?!
ALE JEDNOŚĆ O ZAMIARZENIU SIĘ W WRZUCAJĄCE BOGATY?!
VU
VU
www.
www.
Whenever it becomes 81 spawning season,
Kiedykolwiek nadejdzie 81 sezon tarła,
I FREQUENTLY HEAR STORIES ABOUT OASES VANISHING UNDER HALLUCINATIONS...
CZĘSTO SŁYSZĘ HISTORIE O OAZACH ZNIKAJĄCYCH POD HALUCYNACJĄ...
V NO-
V NIE-
NO-NO-NO-NO-NO-NO-
NIE-NIE-NIE-NIE-NIE-NIE-
U
U
NO-U
NIE-U
[Amargarashi]
[Amargarashi]
A monster that draws in moisture From the atmosphere, creating stagnant pools of water which become nesting and breeding grounds for itself.
Potwór czerpiący wilgoć z atmosfery, tworzący stojące kałuże wody, które stają się dla siebie miejscem gniazdowania i rozrodu.
GWRK!!!
GWRK!!!
HICC
TUTAJ
DON'T YOU- DON'T YOU-
NIE TY- NIE TY-
DON'T YOU TELL ME-
NIE MÓW MI-
DON'T YOU DARE TELL ME-
NIE WAŻ SIĘ MI MÓWIĆ-
U
U





