eesti

Misuke's Short Stories 12 - Sasara & The Homeless

Use Manga Translator to translate into eesti

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

"Aaaah! More!!"

"Aaaah! Mais!!"

Countless hands run across her body in a secluded area. The hands belong to grotesque forms-inhuman forms. They belong to monsters called goblins. They're enjoying assaulting Sasara. And then they begin raping her, violating all of her holes: her mouth, her pussy, and even her anus...

Mãos inúmeras passam sobre o seu corpo em um local isolado. As mãos pertencem a formas grotescas - formas inhumanas. Elas pertencem a monstros chamados goblins. Eles estão se divertindo atacando Sasara. E então eles começam a violá-la, explorando todas as suas cavidades: sua boca, sua vagina e até mesmo seu ânus...

"Haa!"

"Haa!"

And then she wakes up... She's in a completely different place: it's her bedroom. She had been having a nightmare. Her lower abdomen is wet and twitching.

E então ela acorda... Ela está em um lugar completamente diferente: é o seu quarto. Ela estava having um pesadelo. Sua parte inferior da barriga está úmida e tremendo.

“That dream again…..” It's always been the same thing these days.

“Esse sonho novamente…..” Sempre foi o mesmo ultimamente.

After school, there's a girl sorting papers in the student council room. **Sigh*... It's already this late." The girl sighs wearily. It's Sasara Kusugawa. She quickly collects the papers at hand. When she's finished, she stretches out her back, keeping a refined poise.

Após a escola, há uma garota organizando papéis na sala do conselho estudantil. **Suspiro*... Já está tarde." A garota suspira cansada. É Sasara Kusugawa. Ela rapidamente recolhe os papéis em mãos. Quando termina, estica a coluna, mantendo uma postura refinada.

Looking out the window, she sees the light of the day fading down the horizon. That's when she suddenly remembers "that world".

Olhando pela janela, ela vê a luz do dia se desvanecendo no horizonte. É quando ela repentinamente lembra "aquele mundo".

That world... If she described its existence to anyone else, there's no doubt she'd be taken for a fool. It's a strange parallel world. If one entered that virtual world, they could live out adventures like in a fantasy RPG.

Aquel mundo... Se ela descrevesse sua existência para alguém, sem dúvida seria considerado um tolo. É um mundo paralelo estranho. Se alguém entrasse nesse mundo virtual, poderia viver aventuras como em um RPG de fantasia.

Even she herself had often wondered whether or not it had been all a dream. But there was no way she could have forgotten the intense experiences that she lived through. In addition to her adventures in this parallel world, she also had been abused by the monsters there. Though perhaps a better wording would be that she had been having fun with them.

Até ela mesma tinha dúvidas sobre se tudo não foi um sonho. Mas não havia como esquecer as experiências intensas que viveu. Além de suas aventuras neste mundo paralelo, ela também foi abusada pelos monstros lá. Talvez uma melhor forma de dizer seria que ela se divertiu com eles.

"Nnnhh..."

"Nnnhh..."

Those monsters' dicks continuously stirring her up before she received their cum....

Os monstros continuamente estimulando-a antes de receberem seu esperma...

As she's thinking back to it, Sasara's crotch starts throbbing.

Enquanto ela está pensando nisso, a cintura de Sasara começa a pulsar.

"I have to stop this. I I'm finished anyway so I'm going home." Her voice betrays how she's lying to herself in reality, she was subconsciously yearning to go even further. Even if doing so grants herself a modicum of comfort, it still can't make the tingling go away. Sasara quickly wraps up her business before leaving the room.

"Eu tenho que parar isso. De qualquer forma, estou pronto para ir para casa." A voz dela revela como ela está mentindo para si mesma na realidade, ela estava inconscientemente ansiando por ir ainda mais longe. Mesmo que fazer isso lhe traga um pouco de conforto, ainda assim não pode fazer a sensação de formigamento desaparecer. Sasara rapidamente termina seus negócios antes de sair da sala.

Discover Your Next Favorite