Deutsch

19 | Chapter 29 - Tensei Shitara Dragon no Tamago datta: Ibara no Dragon Road

Use Manga Translator to translate into Deutsch

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

STONE!

KAMIEŃ!

THAT'S IT!

TO WSZYSTKO!

THE RUINS-!

RUINY-!

WHISK

ŚMIGAĆ

ilffWHISK

ilffWHISK

I HAVE TO PULL SOMETHING OFF SOMEHOW BEFORE THE THING JUMPS IN AND SPINS UP ITS [HEAT RAY]!

MUSZĘ COŚ WYCIĄGNĄĆ, ZANIM TO COŚ Wskoczy i rozkręci SWOJĄ [PROMIENIE CIEPŁA]!

BUT I CAN'T MAINTAIN [FLIGHT] FOR VERY LONG AND I AIN'T EVEN FAST ENOUGH ON MY WINGS TO BEGIN WITH-!IF WE'RE TALKIN' ABOUT [FLIGHT], IT'D BE A LITTLE EASIER TO SHAKE OFF THE BEAM WHAT WITH BEIN' ABLE TO USE HEIGHT TO MY ADVANTAGE,WIBBLY WOBBLY

ALE NIE MOGĘ UTRWAĆ [LOTU] BARDZO DŁUGO, A NAWET NIE JESTEM WYSTARCZAJĄCO SZYBKI NA Skrzydłach, ABY ZACZĄĆ-!JEŚLI MÓWIMY O [LOTIE], BĘDZIE ŁATWIEJ STRZĄĆ WISKĘ, CO BĘDZIE MOŻLIWOŚĆ WYKORZYSTANIA WYSOKOŚCI NA MOJĄ PRZEWAGĘ, WIBBLY WOBBLY

THERE WERE A TON OF FAIRLY HUGE HOLLOWED OUT WRECKS OF STRUCTURES IF I'M TO GO BY WHAT I SAW THERE WHEN I WAS COMING UPON THE OASIS!

BYŁO MNÓSTWO DOŚĆ OGROMNYCH, WYDRĄŻONYCH WRAKÓW KONSTRUKCJI, JEŚLI MAM KORZYSTAĆ Z TEGO, CO TAM ZOBACZYŁEM, GDY PRZYBYWAŁEM DO OAZY!

IF I CAN SUCCESSFULLY HIGHTAIL MY WAY THERE, I SHOULD BEABLE TO SHAKE

JEŚLI MOGĘ TAM DOSTAĆ Z POMYŚLNĄ DROGĄ, POWINNAM móc się trząść

GASP

DECH ZAPIERAĆ ZE ZDZIWIENIA

002االسر

002Sekret

1xXWHISKROLL-ROLL-ROOOOLL 300

1xXWHISKROLL-ROLL-ROOOOLL 300

AND YET I'VE GOT NO OTHER ALTERNATIVES OTHER THAN TO [ROLL] AS I'M DOING NOOOW!

A JEDNAK NIE MAM INNEJ ALTERNATYWY NIŻ [ROLOWANIE], JAK ROBIĘ NIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEA!

ALL RIGHT ALL RIGHT

W porządku, w porządku

HM?

HM?

IT OFF BYUTILIZING THEOBSTRUCTIO

WYŁĄCZA SIĘ PRZEZ_ WYKORZYSTANIE PRZESZKÓD

The skill[FleetFootedWuss]hasrisen to level 3.

Umiejętność[FlotaFootedWuss]wzrosła do poziomu 3.

The skill [Roll] hasrisen tolevel 7.

Umiejętność [Rzut] zostaławzniesiona dopoziomu 7.

THANKS, BUT YA MAY AS WELL'VE SPAT ON A HOT STONE-!

DZIĘKI, ALE RÓWNIEŻ MOŻESZ SPLUĆ NA GORĄCY KAMIEŃ!

OH BOY!

O CHŁOPIEC!

PO-P PO-NG

PO-P PO-NG

UNLIKE THE LAST TIME WHEN IT WOULDN'T PRY ITSELF AWAY FROM THAT CARRIAGE, THIS TIME I'M VERY CLEARLY THE ONE BEING PURSUED-!

W odróżnieniu od ostatniego razu, kiedy nie chciał się oderwać od tego wagonu, tym razem BARDZO WYRAŹNIE JESTEM TYM, KTÓRY JESTEŚ Ścigany!

AND BECAUSE OF THAT, THE THING WOULD WAIT EXPECTANTLY FOR ME TO COME DOWN AND I'D FALL RIGHT INTO ITS GLOVE! I'D BE DONE FOR!

I DLATEGO TO COŚ BĘDZIE CZEKAĆ Z niecierpliwością, aż zejdziemy, a ja wpadnę prosto w jego rękawicę! BĘDĘ SKOŃCZONY!

OUT!!

NA ZEWNĄTRZ!!

Discover Your Next Favorite