dansk

2 | Chapter 86 - Isekai Meikyuu de Harem o

Use Manga Translator to translate into dansk

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

IT'D BEIMPOSSIBLE TO RUNFREELYIN THELABYRINTHWEARINGTHIS THING

SERIAIMPOSSÍVELCORRELIVRENOLABIRINTOVESTINDOESTA COISA

HOWEVER,YOU WON'TFIND MUCHBETTER INTERMS OFHARDNESS.

NO ENTANTO,VOCÊ NÃOENCONTRARÁ MUITOMELHOR EMTERMOS DEDUREZA.

this iswher'scalled ahauberk,

aqui éondechamado dehauberk,

THE

O

DOWNSIDEOF METALARMORPIECES ISTHAT THEYARE HEAVYMAKING ITHARD TOMOVE INTHEM,

A desvantagem DAS PEÇAS DE METAL ARMADURA É QUE ELAS SÃO PESADAS TORNANDO DIFÍCIL MOVER-SE NELAS,

I DON'TTHINKSOMETHINGOF THISWOULD WEIGHTREALLYRESTRICTMYMOVE-MENTS.

EU NÃOPENSOALGODESTEPESARIAREALMENTERESTRITOMEUSMOVIMENTOS-MENTOS.

DO YOUPREFER AHARDENEDLEATHERJACKETOVER CHAINMAIL, TOO,SHERRY?

VOCÊPREFERE UMHARDENEDLEATHERJAQUETAEM CORRENTEMAIL, TAMBÉM,SHERRY?

CHAINMAIL ISBASICALLY ASSTRONG ASHARDENEDLEATHER.

CHAINMAIL ÉBASICAMENTE TÃOFORTE QUANTOENDURECIDOCOURO.

A HARDENEDLEATHERJACKET, WHICHALLOWSFOR BETTERMOBILITYWOULD SUITYOU BETTER,RIGHTROXANNE?

UMA JAQUETA DE COURO ENDURECIDA, QUEPERMITEMELHORMOBILIDADESERIA ADEQUADAMELHOR PARA VOCÊ,CERTOROXANNE?

YEAH,IT'SFINE.

SIM, ESTÁ BEM.

IT IS AWONDERFULPIECE OFEQUIPMENTBUT AREYOU SUREI CANHAVE IT?

É UMA MARAVILHOSA PEÇA DE EQUIPAMENTO MAS VOCÊ TEM CERTEZA QUE POSSO TER?

Discover Your Next Favorite