català

The Delivery Man From Martial World Chapter 10

Use Manga Translator to translate into català

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

tous

OH, THAT'S A DUNGEON RAT, ISN'T IT?

OH, C'EST UN RAT DE DONJON, N'EST-CE PAS ?

WHERE DID YOU FIND IT?

OÙ L'AVEZ-VOUS TROUVÉ?

I LITERALLY PICKED IT UP ON THE WAY.

JE L'AI LITTÉRALEMENT RAMASSÉ EN CHEMIN.

OH, I SEE... ANYWAY,

OH, JE VOIS... DE TOUTE FAÇON,

GEE, IT DOESN'T LOOK TOO GOOD, DOES IT? DID IT FACE SOME TROUBLE IN A NEARBY DUNGEON?

Eh bien, ça n'a pas l'air très bien, n'est-ce pas ? A-t-il rencontré des problèmes dans un donjon voisin ?

IT SEEMS TO BE BARELY CLINGING TO LIFE...

IL SEMBLE QUE ÇA S'ACCROCHE À PEINE À LA VIE...

I'M GOING TO SAVE IT SO HAYOUNG CAN RAISE IT!!

JE VAIS LE SAUVER POUR QUE HAYOUNG PUISSE L'ÉLEVER !!

779 꼬옥

779

HA, HAYOUNG, THIS ISN'T A HAMSTER, IT'S A DUNGEON RAT, YOU KNOW?

HA, HAYOUNG, CE N'EST PAS UN HAMSTER, C'EST UN RAT DE DONJON, TU SAIS ?

LUMINOUSSCANS.COM

LUMINOUSSCANS.COM

IF IT WAS FOUND ON THE STREET AND NOT IN A DUNGEON, IT MIGHT HAVE AN OWNER.

S'IL A ÉTÉ TROUVÉ DANS LA RUE ET NON DANS UN DONJON, IL POURRAIT AVOIR UN PROPRIÉTAIRE.

CAN YOU IMAGINE HOW BADLY ITS OWNER WOULD BE LOOKING FOR IT RIGHT NOW?

POUVEZ-VOUS IMAGINER À QUEL POINT SON PROPRIÉTAIRE LE RECHERCHERAIT EN CE MOMENT ?

HEEING, BUT STILL...!

BON SENS, MAIS QUAND MÊME...!

FOR NOW, IT SEEMS THE FIRST PRIORITY IS TO HEAL THIS DUNGEON RAT.

POUR L'INSTANT, IL SEMBLE QUE LA PREMIÈRE PRIORITÉ SOIT DE GUÉRIR CE RAT DE DONJON.

RIGHT,

DROITE,

THAT'S TRUE. HMM...

C'EST VRAI. HMM...

IS THERE AN ANIMAL HOSPITAL THAT'S OPEN DURING BUSINESS HOURS NEARBY?

Y A-T-IL UN HÔPITAL POUR ANIMAUX OUVERT PENDANT LES HEURES D'OUVERTURE À PROXIMITÉ ?

6104

6104

Discover Your Next Favorite