català

Maihime Chigoku no Ori 6 - Page 48

Use Manga Translator to translate into català

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

みなさま・・・ 数年前までバレエ団のプリマバレリーナだった 白鳥洋子でございます

Hello everyone... I am Yoko Shiratori, who was the prima ballerina of the ballet troupe until a few years ago.

舞台を引退してからは後進の指導育成にあたって おりましたがこの度若草ビルにこんな素晴らしいレッスンルームを設けて いただいたのを機会に ダンサーとしてカムバック することにいたしました

After retiring from the stage, I have been training and developing younger dancers, and now that I have been given this wonderful lesson room in Wakakusa Building, I have decided to make a comeback as a dancer.

教師を続けるかたわら 前衛的なモダンバレエの 世界にも挑戦する覚悟 ですのでよろしく お願いいたします

While continuing as a teacher, I am also prepared to challenge the avant-garde world of modern ballet, so please support me.

この新しい分野には何かと 困難があると思われますので 何とぞ御支援の程お願いいたしたく 今回このような形でビデオを通じ 皆様に御説明したいと存じます

I believe there will be various difficulties in this new field, so I would like to ask for your support. That is why I would like to explain it to you all through this video.

白鳥 洋子 研究所所長

Yoko Shiratori, Director of the Research Institute

正直に申しますと...これだけの施設を維持運営していくのは私には荷が 重過ぎる仕事でございます・・・ 単純に資金面だけでも毎月の 支出は莫大なものがございます

To be honest... maintaining and operating this facility alone is too much for me... Just in terms of funding, the monthly expenses are enormous.

かといって生徒から高い月謝を取るのも 心苦しいものがあります... そこで・・・

But I also feel bad about charging students high monthly fees... So...

Discover Your Next Favorite