català

Action Pizazz DX 2014-01 - Page 258

Use Manga Translator to translate into català

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

おーい 随分時間がかかってるみてーだけど・・・

Hé, úgy tűnik, elég sok idő telt el...

ぬおっ?

Nűő?

わっ!

Hű!

タレントを 傷付けて どう落とし前をウチの大事な◆素の行動が人を喜ばせる…それこそが「タレント」!....... しゃーねーなア じゃあ真美の CDを千枚追加で 買ってもらうぜ いいよな奥野さん!!!!付けてくれんだよ 奥野さんよー!

Hogyan fogod jóvátenni, hogy megbántottál egy tehetséget... A mi fontos... ◆A nyers viselkedés az, ami örömet okoz az embereknek... Ez a "tehetség"! ... Nos, rendben van. Akkor vegyél még ezer példányt Mami CD-jéből. Rendben van, Okuno úr!!!!... Írd rá, Okuno úr!

はいっ! 買わせて頂きます!!!

Igen! Megveszem!!!

カッちゃん お願いよ許してあげて!

Kacchan, kérlek, bocsáss meg neki!

すみません! すみません! すみません!

Sajnálom! Sajnálom! Sajnálom!

誘ったのは私の方なのね? お願い!!

Én hívtalak... én kértelek, igaz? Kérlek!!

カッちゃん!!!

Kacchan!!!

ラッ

Ra

奥野さん本当にいいんですか?

Okuno úr... tényleg jó ez így?

この千枚追加の おかげで私のCDが 2位の「ステサマ」に 九百枚差をつけ ランキング1位に なれたのです

Ennek az ezer plusz példánynak köszönhetően a CD-m kilencszáz példánnyal megelőzte a 2. helyezett "Stesa-mát", és az 1. helyre került a ranglistán.

奥野さん ありがとう ございました!

Okuno úr, köszönöm szépen!

マミリンの 為なら!!!!

Mami-rinért!!!!

【最終第9話へ続く】

[Folytatás a végső 9. részben]

Discover Your Next Favorite